بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
86:1
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
Вас-Сама`и Ват-Тарииқ.
Клянусь небом и ночным путником!
86:2
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Ва Ма Адрока Мат-Тарииқ.
Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?
86:3
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Ан-Наджмус-Сакииб.
Это — звезда пронизывающая небеса своим светом.
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Ин Куллю Нафсин Лямма `Алейха Хафииз.
Нет души, при которой не было бы хранителя.
86:5
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Фальйанзуриль-Инсану Мимма Хулиик.
Пусть посмотрит человек, из чего он создан.
86:6
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ
Хулика Мин Ма`ин Дафиик.
Он создан из изливающейся жидкости,
86:7
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Йахруджу Мин Байнис-Сульби Ват-Тара`ииб.
которая выходит между чреслами и грудными костями.
86:8
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Иннаху Аля Радж
ихи Лякадиир.
Воистину, Он властен вернуть его.
86:9
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Йаума Тубляс-Сара`иир.
В тот день подвергнут испытанию все тайны,
86:10
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Фама Ляху Мин Куватин Уа Ля Насыыр.
и тогда не будет у него ни силы, ни помощника.
86:11
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ
Уас-Самаи Затир-Радж
.
Клянусь возобновляющим дожди небом!
86:12
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Уаль-Арды Затис-Сад`.
Клянусь раскалываемой землей!
86:13
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Иннаху Лякаулюн Фасль.
Это — Слово различающее,
86:14
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Уа Ма Хуа Биль-Хазль.
а не шутка.
86:15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Иннахум Йакидуна Кайдаа.
Они замышляют козни,
86:16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Ва Акиду Кайдаа.
и Я замышляю козни.
86:17
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Фамахилиль-Кафирина Амхильҳум Рувайдаа.
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!